Hibi Incense

  • EN — ENGLISH
  • Never leave burning incense unattended. Keep away from children, pets and flammable materials. Burn in a well-ventilated area on a heat-resistant surface.
  • NL — NEDERLANDS
  • Laat brandend wierook nooit onbeheerd achter. Buiten bereik van kinderen, huisdieren en brandbare materialen houden. Gebruik in een goed geventileerde ruimte op een hittebestendig oppervlak.
  • DE — DEUTSCH
  • Brennendes Räucherwerk niemals unbeaufsichtigt lassen. Von Kindern, Haustieren und brennbaren Materialien fernhalten. In einem gut belüfteten Raum auf einer hitzebeständigen Unterlage verwenden.
  • FR — FRANÇAIS
  • Ne jamais laisser l’encens allumé sans surveillance. Tenir hors de portée des enfants, des animaux domestiques et des matières inflammables. Utiliser dans un endroit bien ventilé sur une surface résistante à la chaleur.
  • IT — ITALIANO
  • Non lasciare mai l’incenso acceso incustodito. Tenere lontano da bambini, animali domestici e materiali infiammabili. Usare in un ambiente ben ventilato su una superficie resistente al calore.
  • PL — POLSKI
  • Nigdy nie pozostawiaj płonących kadzidełek bez nadzoru. Trzymać z dala od dzieci, zwierząt domowych i materiałów łatwopalnych. Używać w dobrze wentylowanym miejscu na powierzchni odpornej na ciepło.
  • SV — SVENSKA
  • Lämna aldrig brinnande rökelse obevakad. Förvaras utom räckhåll för barn, husdjur och brandfarliga material. Använd på ett välventilerat ställe på en värmetålig yta.
  • DA — DANSK
  • Lad aldrig brændende røgelse være uden opsyn. Opbevares utilgængeligt for børn, kæledyr og brandfarlige materialer. Brug på et godt ventileret sted på en varmebestandig overflade.
  • FI — SUOMI
  • Älä koskaan jätä palavaa suitsuketta ilman valvontaa. Pidä poissa lasten, lemmikkien ja syttyvien materiaalien lähettyviltä. Käytä hyvin ilmastoidussa tilassa lämmönkestävällä alustalla.
  • CS — ČEŠTINA
  • Nikdy nenechávejte hořící vonné tyčinky bez dozoru. Uchovávejte mimo dosah dětí, domácích zvířat a hořlavých materiálů. Používejte v dobře větraném prostoru na tepelně odolném povrchu.
  • RO — ROMÂNĂ
  • Nu lăsați niciodată tămâia aprinsă nesupravegheată. A se păstra departe de copii, animale de companie și materiale inflamabile. Utilizați într-un spațiu bine ventilat pe o suprafață rezistentă la căldură.
  • HU — MAGYAR
  • Soha ne hagyja felügyelet nélkül a füstölőt égés közben. Tartsa távol gyermekektől, háziállatoktól és éghető anyagoktól. Jól szellőztetett helyen, hőálló felületen használja.
  • EL — ΕΛΛΗΝΙΚΆ
  • Μην αφήνετε ποτέ αναμμένο θυμίαμα χωρίς επίβλεψη. Κρατάτε μακριά από παιδιά, κατοικίδια και εύφλεκτα υλικά. Χρησιμοποιείτε σε καλά αεριζόμενο χώρο σε ανθεκτική στη θερμότητα επιφάνεια.
  • SK — SLOVENČINA
  • Nikdy nenechávajte horiace vonné tyčinky bez dozoru. Uchovávajte mimo dosahu detí, domácich zvierat a horľavých materiálov. Používajte v dobre vetranom priestore na tepelne odolnom povrchu.