Hibi Incense
- EN — ENGLISH
- Never leave burning incense unattended. Keep away from children, pets and flammable materials. Burn in a well-ventilated area on a heat-resistant surface.
- NL — NEDERLANDS
- Laat brandend wierook nooit onbeheerd achter. Buiten bereik van kinderen, huisdieren en brandbare materialen houden. Gebruik in een goed geventileerde ruimte op een hittebestendig oppervlak.
- DE — DEUTSCH
- Brennendes Räucherwerk niemals unbeaufsichtigt lassen. Von Kindern, Haustieren und brennbaren Materialien fernhalten. In einem gut belüfteten Raum auf einer hitzebeständigen Unterlage verwenden.
- FR — FRANÇAIS
- Ne jamais laisser l’encens allumé sans surveillance. Tenir hors de portée des enfants, des animaux domestiques et des matières inflammables. Utiliser dans un endroit bien ventilé sur une surface résistante à la chaleur.
- IT — ITALIANO
- Non lasciare mai l’incenso acceso incustodito. Tenere lontano da bambini, animali domestici e materiali infiammabili. Usare in un ambiente ben ventilato su una superficie resistente al calore.
- PL — POLSKI
- Nigdy nie pozostawiaj płonących kadzidełek bez nadzoru. Trzymać z dala od dzieci, zwierząt domowych i materiałów łatwopalnych. Używać w dobrze wentylowanym miejscu na powierzchni odpornej na ciepło.
- SV — SVENSKA
- Lämna aldrig brinnande rökelse obevakad. Förvaras utom räckhåll för barn, husdjur och brandfarliga material. Använd på ett välventilerat ställe på en värmetålig yta.
- DA — DANSK
- Lad aldrig brændende røgelse være uden opsyn. Opbevares utilgængeligt for børn, kæledyr og brandfarlige materialer. Brug på et godt ventileret sted på en varmebestandig overflade.
- FI — SUOMI
- Älä koskaan jätä palavaa suitsuketta ilman valvontaa. Pidä poissa lasten, lemmikkien ja syttyvien materiaalien lähettyviltä. Käytä hyvin ilmastoidussa tilassa lämmönkestävällä alustalla.
- CS — ČEŠTINA
- Nikdy nenechávejte hořící vonné tyčinky bez dozoru. Uchovávejte mimo dosah dětí, domácích zvířat a hořlavých materiálů. Používejte v dobře větraném prostoru na tepelně odolném povrchu.
- RO — ROMÂNĂ
- Nu lăsați niciodată tămâia aprinsă nesupravegheată. A se păstra departe de copii, animale de companie și materiale inflamabile. Utilizați într-un spațiu bine ventilat pe o suprafață rezistentă la căldură.
- HU — MAGYAR
- Soha ne hagyja felügyelet nélkül a füstölőt égés közben. Tartsa távol gyermekektől, háziállatoktól és éghető anyagoktól. Jól szellőztetett helyen, hőálló felületen használja.
- EL — ΕΛΛΗΝΙΚΆ
- Μην αφήνετε ποτέ αναμμένο θυμίαμα χωρίς επίβλεψη. Κρατάτε μακριά από παιδιά, κατοικίδια και εύφλεκτα υλικά. Χρησιμοποιείτε σε καλά αεριζόμενο χώρο σε ανθεκτική στη θερμότητα επιφάνεια.
- SK — SLOVENČINA
- Nikdy nenechávajte horiace vonné tyčinky bez dozoru. Uchovávajte mimo dosahu detí, domácich zvierat a horľavých materiálov. Používajte v dobre vetranom priestore na tepelne odolnom povrchu.